HomeNewsFor TeachersFor LearnersFor AnybodyAbout

 

 

“The only person who is educated is the one who has learned to learn and change”  Carl Rogers

For many people, visiting a café or a coffee shop is a normal part of business travel, if not everyday life. Not only are coffee shops a good place to get a cup of espresso, they are also a great location to have a quick meeting with a customer, take a short break, and - most importantly for the business traveler - get online to check your email. Many cafés are now equipped with WiFi, or wireless internet. So while you sip on your latte or your mocha, you can surf the web and learn English.

Tips for successful presentations

 

Some exercises about coffee business here

 

 

 

 

 

 

This is a good summary of business correspondence phrases.  I made it in two languages as I all my learners are Russian.

 

Business correspondence reminder

THE FIRST PARAGRAPH OF THE LETTER

Thank you for your letter of (date), asking if…

Спасибо за письмо от (дата), в котором вы спрашиваете ...

We have received your letter of (date), enclosing…

Мы получили Ваше письмо от (дата), к которому вы прилагаете…

We are writing to enquire about…

Мы Вам пишем, чтобы узнать о…

We are interested in…

Мы заинтересованы в…

We would like to know…

Мы бы хотели знать…

In reply to your letter of (date)…

В ответ на Ваше письмо от (дата)…

We would like to inform you…

Мы бы хотели Вас проинформировать…

We are sorry to have to remind you…

Простите за то, что напоминаем Вам…

We regret to inform you that…

Сожалеем о том, что должны Вам сообщить, что…

We refer to your order №123…

Ссылаясь на Ваш заказ №123…

With reference to your letter…

Ссылаясь на Ваше письмо…

With reference to your advertisement in…

Ссылаясь на Вашу рекламу в…

We refer to our telephone conversation regarding…

Мы ссылаемся на наш телефонный разговор касательно…

Replying to your letter of … we are pleased to inform you that…

Отвечая на Ваше письмо от…мы рады сообщить Вам, что…

In reply (response) to your letter of… we are pleased to inform you that…

В ответ на Ваше письмо от…мы рады сообщить Вам, что…

In accordance with your request we…

В соответствии с Вашим запросом мы…

We confirm our fax message received this morning…

Мы подтверждаем получение Вашего факса сегодня утром…

Confirming…we are pleased now to…

Подтверждая…, мы рады…

OTHER PARAGRAPHS OF THE LETTER

May we remind you that…

 

We wish to notify you that…

 

a)        apologizing

We apologise for…

Мы извиняемся за…

Please accept our apologies/apology for…

Пожалуйста, примите наши извинения за…

Please accept our apology and our assurance that we will be more careful in the future.

Пожалуйста, примите наши извинения и заверения в том, что в будущем мы будем более осмотрительны.

Apologising for… we…

Извиняясь за…, мы…

We very much regret to say that…

С большим сожалением мы сообщаем, что…

We are sorry for a delay…

Мы сожалеем о задержке…

We were sorry to receive your complaint…

С сожалением мы получили Вашу жалобу…

We hope you will understand that we were not responsible for…

Мы надеемся, что Вы понимаете, что мы не несем ответственности за…

We assure you that we do all we can to…

Заверяем вас, что мы делаем все возможное, чтобы…

b) making a request

Would\will you please, be so kind to…

Не будете ли Вы так любезны…

We would be pleased if you would…

Мы были бы рады если бы Вы…

We should\shall be obliged (grateful) if you would\could…

Мы будем благодарны Вам, если Вы…

It will be appreciated if you can…

Мы высоко оценим, если Вы…

It would be appreciated if you would\could…

Мы были бы очень благодарны, если бы Вы смогли…

We would (very much) appreciate your advice…

Мы будем Вам (очень) благодарны за совет…

In view of the urgency we ask you to…

В виду необходимости мы просим Вас…

We trust you will…

Мы рассчитываем, что Вы…

с) Saying about enclosure

We are enclosing\ we enclose…

Мы прилагаем…

I enclose my curriculum vitae…

Я прилагаю свое резюме…

We attach to this letter…

Мы прилагаем к этому письму…

Please find enclosed…

Пожалуйста, ознакомьте с приложенным…

FINAL PARAGRAPH

I look forward to receiving your reply.

С нетерпением жду Вашего ответа.

Looking forward to hearing from you.

С нетерпением жду от Вас письма.

I hope this information will help you.

Надеюсь, эта информация поможет Вам.

Please, do not hesitate to contact me if you need further information.

Если Вам нужна дальнейшая информация, пожалуйста, пишите нам без колебаний.

Please, feel free if you have any further questions.

Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь их задавать.

If there is any advice or further information you want we shall be happy to supply it.

Если Вы хотите получить какую-нибудь дополнительную информацию или совет, мы будем счастливы их Вам предоставить.

We would appreciate a prompt reply.

Будем признательны за Ваш незамедлительный ответ.

а) Gratitude

Thank you again for your help. We will be ready to serve you in every way possible

Еще раз спасибо за Вашу помощь. Будем рады помочь Вам всем, чем сможем

Thank you for your assistance

Спасибо за Вашу помощь

Many thanks for your earliest attention

Большое спасибо за Ваше внимание

We assure you of our best attention at all times

Заверяем Вас в нашей преданност

Best regards

С наилучшими пожеланиями